はしゃいだ子どもたちの(连孩子们的欢声笑语)
声も届かないこの场所で(也传达不到这个地方)
あぁ、この想いも痛みさえも(啊这份思念也甚至这份苦痛也是)
ねえどうして(呐为何)
そんなにうつむいて(将头那样低垂)
君のこころここになくて(你的心不再此处)
じゃあどこにある?(那么又是在何处)
……
つぶてを水に放つ(将一颗石子投入水中)
浮き足立つ声跳ねる波(动荡一声后跃起波纹)
ゆらめく阳の光の(隔着那晃动的阳光的)
隔(へだ)てるカエルタチノスミカ(是青蛙们的栖息之处)
ずっと……(一直都是……)
ねえ、きっといつか(呐肯定会有那么一天)
笑顔で空を见て(微笑着去望着天空)
ずっと前からこの场所で(一直以来在这个地方)
……
ここにいてそばにいて(在这个地方在你身边)
声を嗄(か)らして祈り歌うカエルノウタ(哪怕声音沙哑也还一祈祷着去歌唱这青蛙之歌)
……
仆らはこの先へゆこう(我们将去往前方)
水面(みなも)に揺れる月と日が(水面那晃动的月亮太阳)
穿(うが)ち缀(つづ)り続く(周而复始地连缀交替着)
……
あぁその光の(啊那隔着光芒的)
隔てるその先の先へときっと(前方的前方一定有什么)
待ってるから待ってるから(在等待着在等待着)”
……
在小南温柔的歌声中,鸣人缓缓沉睡过去了,小南注意到鸣人的呼吸平稳下来,帮他翻了个身,还掖了掖被子。
“你们几个!离远点!”
小南打开门,对着门口的四个人翻了个白眼,轻轻关上门之后,才对着听墙角的几个人狠狠来了一句。
“小南,没想到你还能这么温柔啊,完全不像你啊。”
弥彦眯着眼睛,似笑非笑地看着小南。
“怎么了,有意见?”